Asülum

by Goresoerd

/
  • Compact Disc (CD) + Digital Album

    Includes unlimited streaming of Asülum via the free Bandcamp app, plus high-quality download in MP3, FLAC and more.
    ships out within 3 days

      €10 EUR or more 

     

  • Streaming + Download

    Includes unlimited streaming via the free Bandcamp app, plus high-quality download in MP3, FLAC and more.

      €7 EUR  or more

     

1.
2.
02:49
3.
02:13
4.
5.
02:28
6.
7.
8.
02:33
9.
03:04
10.
11.
03:32
12.
05:55

about

“From the first riff till the last, this thing will rip your face off.” – Metal Nation Radio 8.5/10

“Asylum is an impressive album and from a country not known for its extreme metal output.” – Destructive Music 7/10

“The album is a predatory rampage of genre crossing and manipulating imagination.” – The RingMaster Review 9/10

“The entire record is very well produced and everything is very crisp and tight.” – Brutalism 3/5

"Asülum proves itself as a well-planned work of art, that delivers outrageously catchy riffs, ballistic drums and raucous vocals, all of which are guaranteed to gain attention across planet metal." - Global Metal Apocalypse 8/10

credits

released September 9, 2013

Recorded by Goresoerd and Janek Kivi
Mixed and mastered by Janek Kivi
Design by Bruno Palmik

tags

license

all rights reserved

about

Goresoerd Tallinn, Estonia

A project that started out in 2004 as two guys playing and experimenting with grindcore, Goresoerd has quickly evolved into the spearhead of intelligent, vicious and tongue-in-cheek extreme music in the Estonian scene. Goresoerd’s music can be described as a truly eclectic feast with influences varying from mainstream rock to crust hardcore. ... more

shows

contact / help

Contact Goresoerd

Streaming and
Download help

Track Name: Depressiivmeedia
LYRICS IN ESTONIAN:

Kehast lõikab läbi õudusinfo laine, veresalvi nahale määrige.
Telemeedia laboritest saabunud on tuumaseen.
Ühtki lootust, teadet ei märki, jääda ellu või püsida teel!
Vaim keeldub vastu võtmast. Ängi, verbaaldüsenteeria löögi eest,
kaob immuunsus ennast kaitsta.
Koolen, sureb kerjus ja plebei.

Rusutud põlvkond on tühjusse teel!
Valu nüüd ääristab lõpu-alleed!
Masendust osta kas gramm või paar,
surmast on saanud nüüd meediastaar!

Moondunud maailmas vaja pole peegleid,
raadiost kuuled, et oled juba muld.
Reegleid toodab painajast eeter,
raiutakse näkku armina su lein.

Droonidelt täpselt sihitud saab ling,
soolhappeuudistega pritsitakse kõik!
Depressiivmeedia!
Depressiiv! (Ma ei taha siin olla!)
Mürgiteateid heidab netilehe ling,
jälkus jälle võidab - horisont on must.
Depressiivmeedia!


LYRICS IN ENGLISH:

A wave of horror cutting through the body,
smear blood as ointment on your skins.
From the laboratories of televised media,
a nuclear mushroom has emerged.
No hope, no signs of possible survival or prevention of the worst.
The mind refuses to comprehend.
Impact of desolation and verbal dysentery,
penetrates all defence mechanisms.
I decease, the beggar and the peasant croaks.

An oppressed generation on their way to nowhere!
A lining of pain across the final stretch!
Buy a gram or two of some despair,
death is the real celebrity here!

In a distorted world no mirrors are necessary,
the radio has already declared you dirt.
Restrained and tortured on air,
your grief thrown back in your scarred face.

Drones pinpoint you and pull back the sling,
may the hydrochloric acid newsfeed spray us all.
Depressive media!

Bombarded by poisonous reports from the web.
Repulsiveness once again prevails, painting the horizon black.
Depressive media!
Track Name: Masin
LYRICS IN ESTONIAN:

Pidurid on roostes,
tuumaks vaid kõdu.
Elu ei liigu
ja valgust ei näe.

Ammu on lõppenud kõik temas ära,
põrmu on vajunud sõnad ja teod.
Kadunud on kõik mis ta maksis ja vääris,
uksed on sulgunud tanklate ees!

Masin!
Masin!

Mootori müra katkend ta sees,
tõmmet ei ole ja iial ei tule.
Võetud on välja kõik juhtmed ja rauad,
küünlad on märjad ja märjad on hauad!

Masin!
Lekib ja viimaks on järgi vaid plekid!
Masin!
Kinni on kiilunud, romuks on saanud!
Puruks on löödud!
Löödud!
Romuks on taotud!


LYRICS IN ENGLISH:

Brakes covered with rust,
core replaced by decay.
Lifelines obstructed,
blind to all light.

Within him, all has faded to zero.
Words and acts sunken into the abyss.
Deprived of everything he earned and deserved,
doorways to refueling have been sealed shut!

The Machine!
The Machine!

The engine inside him grinds no more,
traction is absent without any sign of return.
Hollowed out, no wires or frames spared,
spark plugs are wet and soaked are the graves!

The Machine!
Disintegrating, decreasing to a mere stain.
The Machine!
Locked down, reduced to a wreckage!
Shattered to scrap!
Pounded to a ruin!
Track Name: Poomine
LYRICS IN ESTONIAN:

Poosin eile ennast üles,
pärast lõunat punkt kell kuus.
Vaimse viletsuse süles,
katkes minu hingejuus.

Sõbraliku roostes konksu,
leidsin valgeks lubjat laest.
Võtsin viina viimse lonksu,
ja siis kinni võtsin kraest.

Mille alla nagu lipsu,
köie köitsin hoolikalt.
Jalad tegid viimse vipsu,
kadus tool mu jalge alt!


LYRICS IN ENGLISH:

Yesterday I hanged myself,
at six o'clock in the afternoon.
In the embrace of misery,
my last straw snapped.

A rather rusty, yet friendly hook,
welcomed me from the ceiling above.
Took a last sip of vodka,
curled up my collar.

Under which like a tie,
I neatly wrapped the rope.
Just a slight twitch of the foot,
and gone was the chair beneath me.
Track Name: Kuningas-Direktor
LYRICS IN ESTONIAN:

Ai raisk, võiks rebida
välja kõik mis taob.
Sott-kaks, taskuks keeb
paar päeva musta maad.
Kui automaat ja psühhopaat
me kokku sobime.
Kinnimakstud agoonia,
kõrist alla kallame.

Musta päeva helge lõpp.
Vastumürk!
Ketser ja punane kaart!

Tunnen end kui kuningas-direktor,
olen siin, et tarkust teile jagada.
Olen see, keda oodatud on kaua,
Superego teispool lauda!

Rentsli põhja!
Nagu põis liiklusummikus,
kõik talumatuks teen - kõigi jaoks!
Vaadake, kui fööniks tuhast,
taas tõusen trepilt jalule.
Kui automaat ja psühhopaat
me kokku sobime.
Kinni makstud agoonia,
kõrist alla kallame.


LYRICS IN ENGLSIH:

Oh fuck, how I'd like to tear out
all living things from the inside.
A hundred and two, boiling in my bucket.
Couple a' days of scorched earth.
Like a rifle and a psycho killer
we belong together.
All the agony that's paid for,
we now pour down our throats.

Bright finale to a morbid day.
Antidote!
Heretic and a Red Card!

I feel like a King-Director,
I have come to share my wisdom.
I am the one who you've been waiting for,
Super-ego across the table!

Into the gutter!
Like a bladder in a traffic jam,
I make everything intolerable - for everyone!
Observe, like a Phoenix from the ashes,
I fall down the stairs to rise again.
Like a rifle and a psycho killer
we belong together.
All the agony that's paid for,
we now pour down our throats.
Track Name: Soerd
LYRICS IN ESTONIAN:

Kui öö on langenud maha.
Kui lämbund on viimne valgus.

Kolm tilka, mis jäid minust maha,
jäänukid on jäänud selja taha.
Kui öö on langenud maha,
tardunud on inimliin.

Kurjast võimust vaevatud,
verejanust sõge.
Kiskalikult kuratlik,
valelikult värdjalik.

Ei pea kinni Soerdit köidik!

GORESOERD!
GORESOERD!

Kurjast võimust vaevatud,
verejanust sõge!

Ei pidurda mind keegi,
kui haistan ma pulssi ja veeni.
Sisu kisu välja,
vaim lase lahti.

Värdjas!
Värdjanahk!


LYRICS IN ENGLISH:

At nightfall.
When the last shreds of light have suffocated.

Three drops of me left behind,
relicts of me buried in the past.
At nightfall,
the stream of people frozen still.

Tormented by evil spirits,
mad from blood thirst.
Beastly demonic,
cunningly vile.

No restraints can hold back the Soerd!

GORESOERD!
GORESOERD!

Tormented by evil spirits,
mad from blood thirst.

No living soul can stop me,
once I smell a pulsating vein.
Rip the guts out,
free the soul.

Bastard!
Fucking bastard!
Track Name: Kloonitud Jumal
LYRICS IN ESTONIAN:

Mees-naine, lõige kaks või kolm,
naisest noaga imeväel saab mees.
Ripplihasest rudimentne tolm,
botox näkku - hermafrodiit!

Kloonitud Jumal - kurat, kes siis veel!

Ajuimplantaati vajab inimklatt,
geenitunnelis sirendamas lõpp.

Kloonitud Jumal.

Rumalusel selga opereeritud reaktiiv,
3Dks sekundiga laser lõikab sind.
Katseklaasi sünnib inim-meremiin!
Illusoorne elu,
allahinnatud on hind.

Kõik mensuurid, kolvid reas,
järelkasvu on veel korgi all.
Ainemuundur vabadust nüüd näeb,
kosmosesse seeme saluteerib!

Uus on nüüd trend,
sile ajukoor!
Nagu loomamaks!
Ise - saed kätt, mis sind toidab.
Ise - saed kätt, mis sind hoiab.
Kloonitud Jumal - see on haigus!
Superelu!


LYRCIS IN ENGLISH:

Man-woman, a few cuts here and there,
men emerging from women.
Vestigial piece of flesh falls to dust,
botox shots in face - hermaphrodite!

Cloned God - who the hell else!

Brain implants for the human scourge,
lights burning bright at the end of the gene tunnel.

Cloned God.

Tubo jet propelled absurdity,
transformed to 3D by lasers.
Human naval mine born in a test tube.
Illusive existence,
discounted and devalued.

Beakers, pistons lined up in a row,
there's still some potential for growth under the bottle cap.
Set free the substance processor,
saluting the seeds blasted into space.

The latest trends are here,
glossy brain cortex!
Like a mammalian liver!
You - are sawing off the hand that feeds you.
You - are sawing off the hand that supports you.
Cloned God - this is the plague of mankind!
Enhanced life!
Track Name: Uppunud loomade varjupaik
LYRICS IN ESTONIAN:

Uppunud loomade varjupaik,
kõngenud lojuste kohtumispaik.
Teiselpool piiri,
teiselpool vett!

Õnneks ei saja!

Rohelist nahka ja karvutut keha,
näha võib arvutult, palju ja armutult.
Kottidest välja on murdnud end nad,
kivid kõik jalgadelt heitnud.
Üksteise järel,
üksteise eest,
kuiva kallast nad otsivad.
Istuvad kõrvuti, pead on neil norus,
sabad on sorus ja silmad ei näe!

Õnneks ei saja!
Uppunud loomad!
Õnneks ei saja!
Uppunud loomade varjupaik!

Luusivad ringi kõrkjate vahel,
seal on neil parem.
Sest seal on neil parem!
Ja süda on kergem, kui nemad on seal,
parem on seal, lihtsam, kui on seal!


LYRICS IN ENGLISH:

Shelter for drowned pets,
rendezvous of dead beasts.
Across the line.
Beyond the wet graves!

At least it's not raining!

Green hides and hairless frames,
of countless numbers, plenty and remorseless.
Broken out of their sacks,
relieved themselves of rocks holding them down.
One after another,
in the name of each other,
on the lookout of dry land.
Sitting together, head bowed,
tails between their legs, blind!

At least it's not raining!
Drowned pets!
At least it's not raining!
Drowned pet shelter!

Lurking around in tall grass,
they're better off there.
Because they're in a better place!
No need to feel guilty as they're there.
It's better and easier this way.
Track Name: Kurjajuur
LYRICS IN ESTONIAN:

Pea ei jaga, jalad on haiged.
Silmad ei näe, ei tea kuhu jooksed.
Mättaid lendab ja aeg muudkui kaob,
mure suur ja pea muudkui taob.

On saabund öö. ma jälle olen siin,
ei lahku kunagi siit neetud tamme alt.
On üks lugu see, mis mind siia tõi,
see võigas lugu, mis mu meeled kaineks lõi!

Kurjajuur!

Tuli koju, kehas haigus suur,
silmnägu kraapis - täiest kõrist röökis.
On kogu olek köidikutest puur.

Kurjajuur!

Ei taha ennast allutada,
oma tahet kallutada.
Võtku aega kas või sajand,
oma tee olen juba rajand.


LYRCIS IN ENGLISH:

Your mind is blank and feet are sore.
Cannot see which way you're running.
Tearing the soil, time is running out,
in distress and skull pulsing with pain.

Dusk has arrived, once more I find myself here,
never to leave the side of this forsaken tree.
There's a story that brought me here,
a repulsive tale that invoked in me this moment of clarity.

Root of all evil!

She came home bearing a severe disease,
clawing at her face - shrieking in rage.
Inducing a sense of being caged, in embrace of ropes for bars.

Root of all evil!

I have no desire to give in,
or suppress my will.
May it take a whole century if necessary,
my path will be mine to follow.
Track Name: Surnud Siber
LYRCIS IN ESTONIAN:

Sihitu reis, ma ei tea kus ma olen,
sosista kõrva, ära lõpeta nii.
Kõik mis ma teinud, ma teinud vaid sulle.
Kõik on su pärast tegemata veel.

Kõik vaid sulle
ja ainult mulle!

Tänan vaid, et toonud mind siia,
kus päike ei kõrveta mind.
Kõik mu ümber on nii puhas ja valge,
seina pehmus vaid lohutust toob.

Ootan kui koer.
Suren kui koer.
Kärvan kui koer.
Surnud Siber!

End andnud ma sulle,
mu jäägitu sõber.
Luba, et iial ei kao.

Jää siia - sest siin on su koht.
Jää siia - luba ja suuna.
Jää siia - rihmad ja pandlad.
Jää siia - ei murra mu tahet!


LYRCIS IN ENGLISH:

Traveling without a destination, not aware of my whereabouts,
whisper in my ear, don't let it end like this.
All I've done, I've done for you.
It's all incomplete because of you!

All for only you,
and only me!

I only wish to thank you, for bringing me here,
where the sun never burns.
Everything around me so pure and light,
only the softness of walls to bring me relief.

Waiting like a dog.
Dying like a dog.
Dying off like a dog.
Dead Siberia!

I left my destiny in your hands,
my faithful friend.
Promise me that you will never leave.

Stay here - for this is where you belong.
Stay here - for promises and guidance.
Stay here - belts and buckles.
Stay here - my will be done!
Track Name: Põrguekspress
LYRICS IN ESTONIAN:

Rahulolu voolikuga
kägiveeni lükake.
Vikerkaare värvi niret
oksendasin natuke.
Nõelaravi, kiiritust
helendavat piiritust.
Siin ma olen, siia jään
kuniks koidab viimne päev!

Üks!
Kaks!
Kolm!

Kõik on haiged!
Aluspüksid rebadel.
Kõik on haiged!
Anna takka tuleb veel!


LYRICS IN ENGLISH:

Satisfaction through a plastic tube
administer to me.
A stream of rainbow flavoured vomit,
trickling from my mouth.
Needle therapy, radiation
ethanol glowing in the dark.
Here I am, here I will stay
until the dawn of judgment day!

One!
Two!
Three!

We're all sick!
Pants around ankles.
We're all sick!
Give me some, give me more!
Track Name: Asülum
LYRCIS IN ESTONIAN:

On makstud täis elust raske ajavõlg.
Endast kõik ma välja laen - puhas raev!

Ebaõnn järelmaksuga!

Vannun kõige nimel, mis on puhas ja mis mitte,
olen allakäind - olen kalk ja ei suhtle.
Endast kõik nüüd välja laen,
enda teelt kõik pulbriks saen.
Taotlemata arusaam,
viimast korda - las ma olla!

Sa tead mind! Aastakümneid!
Sa tead mind! On kogunenud tuska!
Sa tead mind! On kadund kontroll!
Sa tead mind! Näen ebaõnne musta!

Lohutuseks teile võin öelda,
ma ei püüagi ennast kokku võtta.
Olen kalk ja ei suhtle.
Endast kõik nüüd välja laen,
enda teelt kõik pulbriks saen.
Taotlemata arusaam,
viimast korda - las ma olla!

Sa tead mind! Sa ju tead!
Sa tead mind! Et ma ei saa!
Sa tead mind! On kadund kontroll!
Sa tead mind! Näen kõikjal musta!


LYRICS IN ENGLISH:

The burdening lifelong sequence of debts to time have been paid off.
I now proceed to discharge - pure hate!

Bad luck comes in regular patterns!

I swear in the name of all that's holy and all that's not,
I am decadent - callous and unkind.
Now I let it all out,
obliterating whatever gets in my way.
Unpursued understandings,
for the last time - let me be!

You know me! Have known for decades!
You know me! Frustration has been building up!
You know me! Lost control!
You know me! Bad luck comes in pitch black!

For your consolation I'd like to say,
I'm not even trying to improve.
I am callous and unkind.
Now I let it all out,
obliterating whatever gets in my way.
Unpursued understandings,
for the last time - let me be!

You know me! I bet you do!
You know me! You know I can't!
You know me! Lost control!
You know me! It's getting dark!
Track Name: Raibe lenda
LYRCIS IN ESTONIAN:

Üks laks - parem kaks,
labakäega teeb värskemaks.
Siis on kindel, et tühka ei tao,
miks kurat keegi mind ei hinda!

Välja murrab geenius.
Küündimatult küüniline...

Tahan asju, tahan rohkem!
Tahan verd, seda uhkem!
Kärbin tiibu, käsin minna,
raibe lenda - proovi kanda!

Välja murrab geenius suur.
Küündimatult küüniline juur.

Raisakulli pesas alati on soe (lennake),
süüa on palju ja raha ei loe (lennake).
See imeline tunne ja erakordne lehk (lennake).
Ette ja taha, pikali ja maha.

Tapke nad maha!
Raisakullid lennake!

Üks laks - parem kuus!
Labakäega lööb hambad suust.
Siis on kindel, et mööda ei tao,
sahtlid kõik tühjaks!

Välja murrab geenius suur.
Küündimatult küüniline juur.


LYRCIS IN ENGLISH:

One slap - or better yet, two
with the back of the hand for refreshment.
Just to make sure it's all for a good purpose.
Why the fuck won't anyone appreciate me!

The outbreak of a genius.
Deficiently cynical...

I want things and I want more of them!
I want blood, the more the merrier!
Cutting your wings, ordering you around,
fly, you bastards - ands sustain!

The outbreak of a genius.
Deficiently cynical...

It's always warm in the nest of a vulture (fly away),
plenty to eat and no value in money (fly away).
That wonderful sensation and exceptional stench (fly away).
Back and forth, drop down!

Slay them!
Fly, my vultures, fly!

One slap - ore better yet, six!
Smack out their teeth.
Just to make sure it's all for a good purpose.
Smack out every single one!

The outbreak of a genius.
Deficiently cynical...